International Booker Prize 2025 জিতল বানু মুশতাকের ‘Heart Lamp’

‘Heart Lamp’ মূলত দক্ষিণ ভারতের পিতৃতান্ত্রিক সমাজ, নারীর আত্মসংগ্রাম এবং সামাজিক বিপর্যয়ের প্রেক্ষাপটে লেখা একটি সাহিত্যিক দলিল।

2025 Booker Prize-এর জন্য মনোনীত ‘হার্ট ল্যাম্প’, ইতিহাস গড়লেন বানু মুশতাক


বইতন্ত্র: প্রথমবারের মতো কন্নড় ভাষার গল্পসংকলন আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার জিতে নিল। বানু মুশতাক রচিত এবং দীপা ভাস্থি অনূদিত ‘Heart Lamp’ আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কারের সংক্ষিপ্ত তালিকায় ছয়টি মনোনীত গ্রন্থের মধ্যে একটি। এটি প্রথম কন্নড় ভাষার গ্রন্থ যা এই সম্মানজনক স্বীকৃতি পেল।

হার্ট ল্যাম্প’: সময়ের সাক্ষী বারোটি গল্প

১৯৯০ থেকে ২০২৩ সাল পর্যন্ত সময়কালে রচিত বানু মুশতাকের বারোটি গল্পের সংকলন ‘Heart Lamp’ মূলত দক্ষিণ ভারতের পিতৃতান্ত্রিক সমাজ, নারীর আত্মসংগ্রাম এবং সামাজিক বিপর্যয়ের প্রেক্ষাপটে লেখা এক শক্তিশালী সাহিত্যিক দলিল। অনুবাদক দীপা ভাস্থি এর আগে ‘Haseena and Other Stories’ নামে মুশতাকের আরেকটি গল্পসংকলন অনুবাদ করে ২০২৪ সালে ইংলিশ পেন অনুবাদ পুরস্কার জয় করেন। বানু মুস্তাক পেশায় আইনজীবী ও সাংবাদিক।

বিচারকমণ্ডলীর মূল্যায়ন ও প্রতিক্রিয়া

বুকার প্রাইজ ফাউন্ডেশন এক বিবৃতিতে জানিয়েছে, “বার্লিনের নিখুঁত এক অ্যাপার্টমেন্ট থেকে শুরু করে ইংলিশ চ্যানেল পেরোনোর এক ভয়াবহ যাত্রা—এই বছরের মনোনীত বইগুলো বিভিন্ন মানব অভিজ্ঞতাকে সূক্ষ্মভাবে পর্যবেক্ষণ করে।”

তারা আরও যোগ করেন, “এই বইগুলো আমাদের জীবনের সবচেয়ে কঠিন মুহূর্তে টিকে থাকার মানসিকতা, বাঁচার আকাঙ্ক্ষা এবং আশাহীনতার মাঝেও এগিয়ে চলার অনমনীয় চেতনার উদযাপন। মানব আত্মার উদযাপন এই তালিকা।”

বানু মুশতাক: আবেগঘন স্মৃতিচারণ ও কৃতজ্ঞতা

এই ঐতিহাসিক স্বীকৃতিতে অভিভূত লেখিকা বানু মুশতাক বলেন, “এই মুহূর্তে আমি আমার বাবার কথা স্মরণ করতে চাই। সকল বাধা অতিক্রম করে তিনি আমাকে কান্নাডা স্কুলে ভর্তি করেছিলেন। আমি আজও তাঁর সেই সিদ্ধান্তের জন্য কৃতজ্ঞ। কান্নাডা কেবল ভাষা নয়, একটি চিন্তন পদ্ধতি।”

তিনি আরও বলেন, “আমার স্বামী মুশতাক মহিউদ্দিন সবসময় পাশে ছিলেন। বিশেষত সেই সময়গুলোতে যখন লেখা চালিয়ে যাওয়া কঠিন ছিল।”

পুরস্কারপ্রাপ্তদের নাম ঘোষণা হয় ২০ মে লন্ডনের বিখ্যাত টেট মডার্ন-এ আয়োজিত অনুষ্ঠানে। পুরস্কারের অর্থমূল্য ৫০,০০০ পাউন্ড, যা লেখক ও অনুবাদকের মধ্যে সমানভাবে ভাগ হবে। এছাড়াও সংক্ষিপ্ত তালিকাভুক্ত প্রতিটি বইয়ের লেখক ও অনুবাদক পাবেন ২,৫০০ পাউন্ড করে।

২০২৫ আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কারের সংক্ষিপ্ত তালিকাভুক্ত বই:

১. On the Calculation of Volume (Book I) – Solvej Balle (ডেনিশ থেকে অনুবাদ: Barbara J Haveland)

২. Small Boat – Vincent Delecroix (ফরাসি থেকে অনুবাদ: Helen Stevenson)

৩. Under the Eye of the Big Bird – Hiromi Kawakami (জাপানি থেকে অনুবাদ: Asa Yoneda)

৪. Perfection– Vincenzo Latronico (ইতালীয় থেকে অনুবাদ: Sophie Hughes)

৫. Heart Lamp – Banu Mushtaq (কান্নাডা থেকে অনুবাদ: Deepa Bhasthi)

৬. A Leopard-Skin Hat – Anne Serre (ফরাসি থেকে অনুবাদ: Mark Hutchinson)

এই মনোনয়ন কেবল বানু মুশতাকের ব্যক্তিগত জয় নয়, এটি ভারতীয় ভাষাভিত্তিক সাহিত্যের আন্তর্জাতিক স্বীকৃতির পথে এক ঐতিহাসিক মাইলফলক।

Post a Comment

নবীনতর পূর্বতন